Noticias:

* Bienvenido a Sinfomusic, el portal de rock progresivo en español. No olvides registrarte y activar tu cuenta para participar en el foro.
Usamos cookies propias y de terceros con fines analíticos y para mejorar la navegación. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies.

Menú Principal

Magma: "Emehntehtt-Re" (CD+DVD)

Iniciado por MrBrain, 26 de Septiembre de 2013, 17:46:24 PM

Tema anterior - Siguiente tema

MrBrain


edumalavida

De forma anecdótica y para general conocimento, por si alguien aún no lo ha comprado y piensa que puede ser pirata, el disco "Emëhntëhtt-Ré" acaba de ser reeditado por Seventh en formato digipack sencillo y sin el DVD:

http://v2.seventhrecords.com/magma-19/emehntehtt-re-nouvelle-edition-cd-livret-en-digipack-simple-1131.html

Fuente: KoSmik muZik
"This was serious. She's got an oboe, and she knows what to do with it." - John Greaves, "Henry Cow: The world is a problem"

David Fresno

El dvd tiene su interés, yo creo. Les ves en el estudio, puliendo sesudamente las piezas y con Vander supervisando de forma literal todo lo que hacen, hasta el más mínimo detalle.

[spoiler]La foto de Coltrane colgando de una de las paredes es un detallazo, presidiendo el estudio aunque sea pequeña.[/spoiler]

Boquerón

Cita de: David Fresno en 31 de Marzo de 2014, 22:30:20 PM
El dvd tiene su interés, yo creo. Les ves en el estudio, puliendo sesudamente las piezas y con Vander supervisando de forma literal todo lo que hacen, hasta el más mínimo detalle.

[spoiler]La foto de Coltrane colgando de una de las paredes es un detallazo, presidiendo el estudio aunque sea pequeña.[/spoiler]

Una gozada que ya podría tener la opción de subtítulos en castellano. Con todas las posibilidades que ofrece un DVD ya lo podrían haber hecho.

icrp1961

Lo de subtitular es un coste añadido. ¿A cuanta gente hispano parlante le interesa?
La verdadera respuesta es que estudiemos francés e inglés, como yo hice.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

Boquerón

Estudié francés durante 5 años, me defendía bastante bien, pero claro la falta de práctica a provocado que casi no recuerde nada.

icrp1961

Si escuchas aChristian Vander decirle a Bruno Ruder Pas mal!, supongo que se entiende ¿no?
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

DarkELP

Cita de: icrp1961 en 01 de Abril de 2014, 08:03:43 AM

La verdadera respuesta es que estudiemos francés e inglés, como yo hice.


¿Y la gente que no tiene medios, tiempo o capacidad? ¿Que se joda?
Esa no es la solución. Hay que traducir.



Iré adonde tú vayas, viviré donde tú vivas; tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios; moriré donde tú mueras, y allí me enterrarán. Juro ante el Señor que solo la muerte podrá separarnos.
Rut 1, 16-17

icrp1961

Cita de: DarkELP en 01 de Abril de 2014, 12:52:14 PM
Cita de: icrp1961 en 01 de Abril de 2014, 08:03:43 AM

La verdadera respuesta es que estudiemos francés e inglés, como yo hice.


¿Y la gente que no tiene medios, tiempo o capacidad? ¿Que se joda?
Esa no es la solución. Hay que traducir.
Depende de la percepción de la necesidad.
La gente sí suele tener tiempo y medios para aprender a conducir ¿no?
Vamos, constancia y trabajo.
Yo estudié francés durante parte de la EGB y todo el BUP; inglés en una academia durante mi tiempo en la universidad; y finés (aunque ya lo hablaba) en la Escuela Oficial de Idiomas cuando era médico de la Cruz Roja.
Es cuestión de ponerse, sinceramente. No lo digo por el finés que es de largo mas díficil que el francés o el inglés... Además, manejo a diario el francés o el inglés porque en la red busco la información básicamente en esos dos idiomas, más en inglés claro.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

David Fresno

Cita de: Boquerón en 01 de Abril de 2014, 11:25:42 AM
Estudié francés durante 5 años, me defendía bastante bien, pero claro la falta de práctica a provocado que casi no recuerde nada.

Yo lo estudié tan sólo durante tres y en bachillerato. 17 años después puedo mantener una conversación o leer algunas cosas. Eso sí: intenté hace tiempo leer Las flores del mal, de Baudelaire y jooooooder... tuve que dejarlo. Supongo que si te defendías bien podrías recuperarlo.

Cita de: DarkELP en 01 de Abril de 2014, 12:52:14 PM
Cita de: icrp1961 en 01 de Abril de 2014, 08:03:43 AM

La verdadera respuesta es que estudiemos francés e inglés, como yo hice.


¿Y la gente que no tiene medios, tiempo o capacidad? ¿Que se joda?
Esa no es la solución. Hay que traducir.





A mí me gusta poder hablar idiomas que no son el mío. Si en el mes de septiembre hubiera estado en mejores circunstancias me habría apuntado a clases de alemán (de hecho llegué a preguntar por horarios, precios...). Una de las cosas que más agradeceré a mis padres es que me apuntaran a estudiar inglés siendo pequeño: gracias a ello he podido aprender muchas más cosas de las que habría sabido hablando exclusivamente castellano. Esto no me ha librado de ser un inculto pero si me hubiera quedado sin trabajo podría haber ido sin demasiados problemas a trabajar al Reino Unido. Hay obras que no se han traducido y otras que sencillamente no tienen traducción. No me parece que sea una cuestión de que se jodan los que no comprendan. Yo entiendo que nada tiene por qué editarse de ninguna forma en concreto. Si uno carece de interés bien puede no comprar un determinado artículo. Y si uno no entiende algo - como me sucede a mí con el alemán - bien puede tratar de aprenderlo. Como comentas, hay personas que tienen problemas para aprender idiomas pero otros tienen todo a su favor y no lo hacen. En España el número de personas que no saben idiomas es muy alto, significativamente más alto que en Europa. No creo que podamos criticar sólo a cuestiones económicas. La impresión que tengo es que para muchas personas simplemente no es algo que importe.

Boquerón

Cita de: David Fresno en 01 de Abril de 2014, 17:35:19 PM
Cita de: Boquerón en 01 de Abril de 2014, 11:25:42 AM
Estudié francés durante 5 años, me defendía bastante bien, pero claro la falta de práctica a provocado que casi no recuerde nada.

Yo lo estudié tan sólo durante tres y en bachillerato. 17 años después puedo mantener una conversación o leer algunas cosas. Eso sí: intenté hace tiempo leer Las flores del mal, de Baudelaire y jooooooder... tuve que dejarlo. Supongo que si te defendías bien podrías recuperarlo.

Cita de: DarkELP en 01 de Abril de 2014, 12:52:14 PM
Cita de: icrp1961 en 01 de Abril de 2014, 08:03:43 AM

La verdadera respuesta es que estudiemos francés e inglés, como yo hice.


¿Y la gente que no tiene medios, tiempo o capacidad? ¿Que se joda?
Esa no es la solución. Hay que traducir.





A mí me gusta poder hablar idiomas que no son el mío. Si en el mes de septiembre hubiera estado en mejores circunstancias me habría apuntado a clases de alemán (de hecho llegué a preguntar por horarios, precios...). Una de las cosas que más agradeceré a mis padres es que me apuntaran a estudiar inglés siendo pequeño: gracias a ello he podido aprender muchas más cosas de las que habría sabido hablando exclusivamente castellano. Esto no me ha librado de ser un inculto pero si me hubiera quedado sin trabajo podría haber ido sin demasiados problemas a trabajar al Reino Unido. Hay obras que no se han traducido y otras que sencillamente no tienen traducción. No me parece que sea una cuestión de que se jodan los que no comprendan. Yo entiendo que nada tiene por qué editarse de ninguna forma en concreto. Si uno carece de interés bien puede no comprar un determinado artículo. Y si uno no entiende algo - como me sucede a mí con el alemán - bien puede tratar de aprenderlo. Como comentas, hay personas que tienen problemas para aprender idiomas pero otros tienen todo a su favor y no lo hacen. En España el número de personas que no saben idiomas es muy alto, significativamente más alto que en Europa. No creo que podamos criticar sólo a cuestiones económicas. La impresión que tengo es que para muchas personas simplemente no es algo que importe.

Esos cinco años dieron para mucho, ya que el colegio era bilingüe francés-español. En el 80% de los casos el profesorado se dirigía a tí en francés.

A veces aprender un idioma no es cuestión solo económica, es de echarle ganas. He estado unos meses estudiando sueco, peroooo....ufffff.....si me defiendo supermal en inglés, te puedes imaginar en sueco. Es muy difícil la pronunciación.

El tema de los idiomas en España va muy muy retrasado. Algunos familiares que tenemos es Suecia, tienen hijos, pues estos niños tienen 7 años y otros 10 años, para ellos es natural hablar tanto sueco como inglés, y últimamente está muy de moda por aquellos lares estudiar español. Mi suegro domina cinco idiomas con una facilidad pasmosa.

Hoy precisamente en las noticias han hablado de esto, del bajo nivel de los escolares españoles en el dominio de los idiomas. Han llegado a la conclusión de que el fallo está en que mucha teoría y poca práctica, resumiendo, que hay que empezar hablando y pronunciando y luego aprender a escribirlo. En Suecia siempre ha sido asi.