Lo tendré en cuenta. Gracias.
En LOVE and Theft viene el tema Mississippi, un tema con uno de esos estribillos que demuestran la genialidad lírica de Dylan
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too longEse a day too Long lo he visto traducido como "demasiado tiempo", "viendo pasar el tiempo", etc. Sin embargo, no tiene traducción exacta en castellano, tampoco en inglés, pero crea una imagen poética fantástica.
Sólo cometí un error
Quedarme en Mississippi un día demasiado largo