Noticias:

* Bienvenido a Sinfomusic, el portal de rock progresivo en español. No olvides registrarte y activar tu cuenta para participar en el foro.
Usamos cookies propias y de terceros para mejorar la navegación y mostrar publicidad personalizada según su navegación. Si continua navegando consideramos que acepta el uso de cookies.

Menú Principal

Sobre lo que escribo 2.0

Iniciado por icrp1961, 14 de Septiembre de 2013, 11:57:36 AM

Tema anterior - Siguiente tema

icrp1961

Tras documentarme un rato estoy escribiendo y me cuesta.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Al final he logrado escribir algo más de una página. Solo unas seiscientas palabras, pero espero que sirvan como cebador para lo que ha de venir. Lo que debo narrar en este preciso instante del desarrollo del texto no me gusta y creo que por eso se resiente el trabajo. Pero hay que contarlo.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

El texto es un monstruo. Con los últimos añadidos, si estuviera maquetado como mi narración "La Mole" en el libro Visiones 2014 ocuparía noventa y tres páginas. Aún no he terminado. Un previsión optimista me hace prever una extensión de cien páginas. Escribir esto me hace sufrir. El once de abril hará un año que estoy con esta historia y me siento muy saturado, pero tengo la sospecha de que si lo dejo no lo voy a poder terminar.
La idea del trabajo posterior no me agobia, la de revisar, pulir y añadir o quitar. Desde un punto de vista estructural el trabajo ya está hecho. Falta por redactar un capítulo y medio.
Y cuando esté todo revisado, tendré que imprimir todo el escrito y volverlo a leer con un bolígrafo rojo.
Y después será el turno del lector cero.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Un nuevo aporte, escrito antes de las nueve de la mañana. 1226 palabras, dos páginas. No es consecutivo a lo último, sino que va "antes".
Todo crece, crece y crece.
Por otro lado, esta mañana, un rato antes de las siete y media, aparcando, se me ha ocurrido una vuelta de tuerca para mi narración breve frustrada. Pensaba en la capacidad de sufrimiento de un Dios y en el dolor como una experiencia transformadora... Ahora no me dirán que plagio sólo a fulano, ¡tambien a mengano!
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

edumalavida

"This was serious. She's got an oboe, and she knows what to do with it." - John Greaves, "Henry Cow: The world is a problem"

icrp1961

Copio y pego de mi muro de Facebook:

Me veo impelido a escribir sobre un detalle cuya importancia real o su trascendencia en lo que es mi vida se me escapa de momento. Sin embargo, quiero compartirlo.
Llevo trabajando a trompicones desde abril de 2015 en un texto que me ha resultado raro, de naturaleza extraña, incluso para mí y los parámetros con los que intento manejarme con la realidad. De hecho, creo recordar que sólo advertí la verdadera naturaleza de lo que estaba surgiendo tras mi operación y estancia en el hospital, tras aquellas tres semanas largas de soledad y reflexión.
Ayer advertí que la extensión de lo escrito supera las cuarenta y una mil palabras; y no he terminado aún su primera redacción.
Si la narración fuera candidata a recibir los premios Hugo o Nebula, debería hacerlo en la categoría de Novela.
Por lo tanto, ¿estoy terminando mi primera novela?
Esta idea me ha estremecido. No importan nada los planes que uno medite y ponga por escrito. Llega la realidad y te trae esto.
Me he dado cuenta de las implicaciones de esta realidad personal hoy y en alguna medida me siento abrumado por la responsabilidad.
Es un proceso aún inconcluso, falta mucho para que "Innominado" pueda ofrecerse al público.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

También extraído de Facebook:

Yo tengo algunos manuscritos de mi padre, pero no muchos. Generalmente hacía una versión mecanografiada y desechaba la escrita a mano. Creo que algo se ha perdido, pero creo que tengo a mi disposición casi todo lo que escribió, lo cual incluye algunas novelas inéditas. Cuando desde la AEFCT se propuso hacer el CD-Rom en homenaje suyo allí acabó una buena parte de su producción pero no está todo. Hay novelas de intriga (escritas es los años cincuenta), una obra de teatro, guiones radiofónicos y otro tipo de material que no tenía cabida en el CD-Rom y no están digitalizados. Y claro, me planteo qué va a ser de todo eso en el futuro ya que si no logro una solución adecuada es carne de contenedor. Lo sé. Mis primos hermanos son mayores que yo, salvo una excepción, y no viven en España, sólo algunos primos segundos pueden manejarse en español, pero no es su primer idioma. Cuando llegue la tercera generación, no hablarán nuestro idioma. Es decir, mi familia no es un receptor válido de estos papeles.
Por no hablar de los míos propios. Yo conservo cada estadio de evolución de mis textos, de mayor o menor extensión. Es un por un motivo, a mi me fascina el proceso creativo, quiero observar cómo se llega de la A hasta la Z. Quizá fuera relevante para algún tipo de estudio. Antes guardaba estos borradores o variantes (que incluyen material que no acabó en el texto definitivo) en papel. Ahora lo hago en formato digital.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

De nuevo, de Facebook:
Desde que me reintegré al trabajo después de la baja laboral tan larga que tuve éste es el primer fin de semana en que me ha vuelto esa sensación tan poco llevadera. La de no haber descansado lo suficiente. Es como si se cumpliera el título de una novela de los hermanos Strougatski que mi padre leyó en francés: "Le lundi commence le samedi".
Tengo cosas pendientes por hacer pero no la energía para hacerlas. Al menos no en el día de hoy. He logrado sobreponerme un poco a estas ganas de no hacer nada y he recopilado unos textos que necesito para un nuevo proyecto, y he revisado lo último que escribí para "Innominado". Bueno, no está  todo el día perdido, pero estoy desfondado, no son ni las ocho y lo que deseo es irme a dormir... A ver si logro leer algo más, que tengo mucha lectura pendiente.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

"Innominado" ha sufrido un empujón, he escrito el capítulo final, el undécimo, que es breve ya que ocupa sólo unas 1.257 palabras de extensión, a día de hoy. Pero la escritura no ha terminado, faltan muchas cosas del capítulo anterior, el décimo.
¿Cómo es esto posible? Lo que sucede es que el capítulo final no es consecutivo al penúltimo. Narra lo acaecido con anterioridad a toda la novela.
La extensión del texto es tal que maquetado para un libro ya ocuparía noventa y nueve páginas...
Duplica en algo más de el doble de tamaño al que era mi narración más extensa, "En el crepúsculo".
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Yo tenía bastantes planes para el fin de semana pasado ya que tengo varios frentes abiertos que incluyen a "Innominado" y otros asuntos con los que estoy comprometido.
El terrible dolor ulceroso del jueves por la tarde ha abolido cualquier plan. Tabula rasa absoluta. Ayer ya pude funcionar con normalidad y trabajé bien (lo del viernes fue un esfuerzo titánico). El fin de semana me lo pasé sintiéndome mucho peor de lo que me he sentido durante la baja por mi operación.
Bien, no me encuentro al cien por cien y lo que he notado es que tampoco lo estba antes del brote ulceroso ya que al primer traspiés serio de salud me vengo abajo.
Bueno, esto parce superado. Sólo puede decir que he vuelto a leer la segunda parte de la novela y veo una serie de de cosas. Una de ellas es estructural y la otra es que poco hay que añadir a lo ya escrito en primera redacción. Aspectos puntuales que son de mi interés escribir ya que hablan del futuro probable del protagonista y que anudan lazos entre este texto y otras narraciones mías. Estas cosas no son artificios pensandos a posteriori sino ideas que han surgido mientras escribía la narración y que la completan tendiendo puentes.
Si todo pudiera fluir con una cierta normalidad la primera redacción de "Innominado" debería cerrarse esta misma semana. No le falta tanto, sólo un medio capítulo, para entendernos.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

A última hora de la mañana tuve unos cincuenta minutos para mí en el trabajo, con todo lo que había que hacer hecho.
Eso significó escribir del tirón unas mil y poco palabras, dos paginas.
Así pues, hoy terminó la primera redacción de "Innominado". Queda mucho trabajo por delante, pero la escritura en "crudo" ya está hecha. Ahora a dejar reposar el texto unos días para luego imprimirlo y leerlo con un rotulador rojo. Habrá que hacerle de todo a la narración, pero ése será un proceso interesante cuando llegue. No todos los días uno le da fin al primer borrador de su primera novela.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

edumalavida

"This was serious. She's got an oboe, and she knows what to do with it." - John Greaves, "Henry Cow: The world is a problem"

icrp1961

De "Innominado" imprimí lo que necesito para corregir el texto. De paso, imprimí toda la novela en su versión 3.0 para que quede constancia de cómo era antes de volver a mutar cuando llegue la versión 3.1 y posteriores.
Eso sí, ya iba con una corrección, estaba usando la palabra unidad o pabellón con una tendencia a la confusión. Ya está arreglado.
Los capítulos tienen nombre ahora, antes era un número romano seguidos de las palabras Aquí, Allá, Antes o Después.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Después de mucho, mucho tiempo, estoy escribiendo una reseñas para El Chamberlin, para la próxima o la siguiente edición.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

En este momento me encuentro repasando los últimos tres capítulos de la novela.
Con anterioridad respondí el Cuestionario Proust. Por si acaso.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

edumalavida

Cita de: icrp1961 en 24 de Marzo de 2016, 12:22:29 PM
En este momento me encuentro repasando los últimos tres capítulos de la novela.
Con anterioridad respondí el Cuestionario Proust. Por si acaso.

Desconocía el "cuestionario de Proust" (me quedé en su magdalena ;D). Acabo de leer sus respuestas (o las del famoso, ya que por lo visto lo contestó en varias ocasiones en su vida) y está interesante. Me ha llamado la atención su amor por España, y el hecho de que sus poetas favoritos sean todos hispanoparlantes.
"This was serious. She's got an oboe, and she knows what to do with it." - John Greaves, "Henry Cow: The world is a problem"

icrp1961

Hoy he tenido una idea para una ucronía. En la ciudad de Pietari, capital de una versión alternativa de un país del que creo conocer algo, un hombre mayor está mirando al mar en una tarde de verano mientras recuerda su juventud, cuando militaba en el IKL...
De momento es sólo eso. Poca cosa. Me pregunto yo de dónde sale todo esto. No sé qué historia hay que narrar sólo tengo la imagen que acabo de describir. Sólo sé que es bastante probable que deba investigar mucho.
Es decir, me crecen los enanos. No sólo debo terminar de hacer una revisión como se debe de "Innominado", mi primera novela, sino que los planes eran distintos, con otros dos proyectos de gran envergadura esperándome.
Y algunas cosas más que no puedo desvelar ahora.
Es que no se pueden hacer planes y dejar las cosas para más adelante, mi mente va más rápido que todo eso.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Como ya dije en su día, la prosa la escribo a ordenador. Mientras que la poesía o las letras de las canciones las redacto a mano con bolígrafo o incluso con lápiz y sólo con ordenador cuando están terminadas.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

En estos momentos me encuentro revisando mi novela.
El viernes pasado estuve en la librería de El Corte Inglés en la calle Preciados. Busqué la sección de ciencia ficción y fantasía sin encontrarla. En su lugar se vendían "experiencias". Las cajas de "Hoteles con encanto", "Spa para dos", etc. Incrédulo de mí pregunté. Me dijeron que se habían llevado los libros al primer piso. Allí los encontré junto a los cómics y la literatura juvenil. Es que estoy buscando clásicos recientes que me he perdido para adquirirlos en libro de bolsillo y que de los cuales ciertas reseñas me han llamado la atención: Elantris de Brandon Sanderson y Snow Crash de Neal Stephenson. Esta nueva ubicación me dolió al ver la consolidación de la ciencia ficción y fantasía como gueto.
Sentí rabia y logré contenerme para no preguntar por qué no le hacían eso a la novela histórica, negra, romántica o erótica. No lo hice claro.
Recordé el triste espectáculo que vi en la librería más importante de Santander el pasado mes de septiembre con relación a este tipo de literatura. Porque de literatura, con todas las letras, hablamos.
Y me da mucha rabia.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

luis

Por lo menos, por lo que dices, aun quedan libros en la planta baja. En mi ciudad ha desaparecido TODO, se lo han llevado a la quinta planta. Libros, tebeos, discos y películas (y papelería, instrumentos musicales, informática, electrónica y otras categorías asimilables). En su lugar han inundado todo el espacio de diferentes colecciones de ropa y complementos. Lo cierto es que donde antes había un montón de gente pululando entre estanterías y expositores, ahora solo hay alguna señora que mira con detenimiento algún zapato. Incluso ha perdido el colorido de las cajas, portadas y estuches en favor de esa estética... digamos "espacial" que ha impuesto Zara en sus tiendas. Teniendo en cuenta la situación económica del grupo, no me extrañaría nada que al final solo quedasen las secciones mas rentables (y me da que libros y discos no entran en esa categoría).

icrp1961

Libros y discos han perdiendo espacio constantemente, sobre todo los discos.
En 2011, en Helsinki, vi como los almacenes Sokos acaban de eliminar la sección de discos.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

#471
Así es el mundo en mi narración inacabada "Un remedio para la melancolía -dijo":


Obivamente no es cuadrado sino redondo. Hay un muro de hielo rodeando el mundo a la altura de la isla de Bouvet (Bouvetøya) que muestro en la imagen inferior. La isla (dependencia noruega) está rodeada por un círculo rojo.


En el centro, en lo que llamaríamos el polo norte, hay una isla de hierro hacia la cual se dirigen y orientan todas las brújulas.

Un fragmentillo de mi escrito aparcado, espero que sólo de momento:

Texto retirado por el autor.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

Esta mañana no me he levantado muy animado.
Pese a los comentarios elogiosos de Kaspar Kuhn (Ramiro Ropero en Pélago) sobre lo último publicado en el fanzine, resulta que ese es material de hace veintiun años. El falso poema Kalevaliano es aún más antiguo. Eso me recuerda un comentario que me hizo en su día Grimble (otro loco de la ciencia ficción, Xabi Feijoo en Facebook): que le gustaba más de lo mío lo más antiguo...
Lo cierto es que he terminado las revisiones de mi novela. Se la he mandado a mi lector cero a ver qué me dice (y para anotar las correcciones que me sugiera). Cuando revise el texto tras su lectura llegará el tan temido "Y ahora, ¿qué?". Tanto por el texto, "Innominado", por un lado, como por lo que vaya a hacer después.
Lo cierto es que no tengo ni idea de la valía, real o percibida, de mi trabajo. Es tan difícil que uno se plantea si de verdad merece la pena seguir. Por otro lado, la historia que surgió el otro día ha sufrido un vuelco. No es una ucronía, sino las ensoñaciones de un viejo fascista finlandés, amodorrado en un muelle ruso.
A veces pienso si el público no llegará a hacer la distinción correcta entre el autor y su obra. Si no la hacen habría gente que podría tacharme de sádico, homosexual, fascista y sentimentaloide. Y no sé qué calificativo me define menos.
Digo lo de sentimental porque me interesa mucho cómo se encuentran en su fuero interno los personajes que viven en mis historias y siempre expongo sus sentimientos bien claro. Se mueven más por ellos que por la razón.
¿Sentimental? Vale. Sentimentaloide, no creo, ni quiero. Pero en mis textos hay mucho llanto contenido, lágrimas por derramar y yo jamás pensé que iba a estar tan preocupado por las relaciones amorosas de las gentes que habitan mis líneas.
El resto de los epítetos, no merecen ni ser comentados.
Lo digo por quien lea "El amor del muchacho" y esta nueva idea, si llega a ser redactada.
Luego está le juego de los egos. A uno le gustaría ser brillante y no sabe si ni siquiera llega al nivel de un artesano aplicado del montón, que hace cosas que en el mejor de los casos podrán entretener, pero no soñar.
Es que estas pretensiones son altas, ya lo sé.
¿Se publicará Innominado? ¿Interesará realmente? ¿Es algo bueno o está "bien" o es un bodrio sin paliativos? Yo no lo sé.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

#473
Fue el veintisiete de abril de 2006, hace diez años, cuando empecé a redactar un texto que con el paso del tiempo se convertiría en parte de "En el amanecer". Concretamente el párrafo que empieza con las palabras "Queridos hijos". Fue en un rato libre de aquella mañana en el Centro de Día de Peñagrande, y lo más probable es que fuera a última hora, antes de irme. El breve párrafo me lo llevé en un disquete de tres pulgadas y media. En aquel momento no había ni pendrive ni Internet para salvar las cosas.
Desde entonces hasta ahora han ido surgiendo una treintena larga de textos en prosa que incluyen desde microrrelatos a una novela. Aunque esto es engañoso ya que empecé a escribir con un tempo bastante más acelerado desde el año 2012, cuando controlé mi diabetes. 2012 fue un año especial en el que tuve un incremento notable de mi producción literaria (que también incluyen poemas, la mayoría inéditos, y otro tipo de material) con un ritmo que con sus más y sus menos se mantiene en la actualidad.
Sobre lo que pasó en 2006, lo que desencadenó todo esto fue mi participación en una mesa redonda sobre mi padre en la 1º Iberocon, realización conjunta de la Hispacón y de las Jornadas Lusas de Fantaciência (creo recordar que era así, me parece que en portugués ciencia ficción es ficção científica), que tuvo lugar en Vigo en noviembre de 2005. Si los organizadores de semejante convención no hubieran querido homenajear a mi padre no sé qué hubiera sido de mí en el aspecto literario. Seguiría siendo un lector constante, como siempre he sido. De la parte creativa... Sábelo Dios.
Volviendo a "En el amanecer", éste fue un texto que me costó mucho escribir. De hecho, fue interrumpido muchas veces por la redacción de otras narraciones como, por ejemplo, fue el caso con "Plenitud". No obstante, pese a las dificultades logré terminar la historia.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)

icrp1961

No es que no escribiera nada durante veinticinco años. El parón afectó a la prosa literaria, no a la escritura de canciones o poemas; o mi colaboración en fanzines musicales.
Es que el 27 de abril de 2006 empecé a escribir por primera vez en mucho tiempo una narración nueva.
Music shouldn't be easy to understand. You have to come to the music yourself, gradually. Not everything must be received with open arms. (John Coltrane, 1963)
"Nada es verdad, todo está permitido" (El almuerzo desnudo, William S. Burroughs)